إشترك معنا ليصلك جديد الموقع

بريدك الإلكترونى فى أمان معنا

الأحد، 18 أغسطس 2013

كلمات عربية من أصل أجنبي




منذ بدء الفتوحات الإسلامية وخروج العرب من الجزيرة العربية اختلط العرب بكثير من الأمم وتأثروا بكثير من الشعوب وتأثرت بهم هذه الشعوب، وكان نتيجة لهذا الاختلاط هو دخول كلمات غير عربية إلى اللغة العربية والعكس صحيح .. واستمر دخول هذه الكلمات حتى أصبح بعضها جزءًا لا يتجزأ من اللغة وكانت أكثر اللغات التي أثرت في العربية هي الفارسية والتركية نتيحة اختلاط العرب بهذه الشعوب منذ بداية الفتوحات الاسلامية إلى نهاية الخلافة العثمانية .. ثم بدأ دخول الكلمات ذات الأصل الفرنسي والإنجليزي نتيجة الاستعمار ونتيجة أيضًا للريادة العلمية الغربية كما هو الحال للمصطلحات العلمية و ما شابهها وفيما يلي قائمة صغيرة جدًا ببعض الكلمات المستخدمة في العربية ذات الأصل غير العربي:


بصمة: أصلها تركي باصماق و تشير الى وطأة القدم استخدمت للتعبير عن طبعة الابهام التي توضع على الاوراق الرسمية.

بلكون أو بلكونة: أصلها فارسي وهي الشرفة التي تطل من مبنى.

بيجاما: أصلها فارسي باجامه.

بلكي: أصلها تركي وتعني التوقع والاحتمال ربما أو يمكن أو يحتمل.

بخت: كلمة فارسية وتعني الحظ.

بوفيه: فرنسية والصواب مقصف.

بويه: أصلها تركي بوياغ وتعني الطلاء.

بنك: إنجليزية وتعني مصرف.

تاكسي: سيارة أجرة.

ترابيزة: أصلها إيطالي وتعني منضدة.

تليفون: هاتف من أصل إنجليزي.

تلغراف: برق من أصل إنجليزي.

ترم: إنجليزية الصواب: فصل جامعي .

تكتيك: استراتيجية

تلفزيون: فرنسية talavision و هو مركب من tala اليونانية بمعنى البعيد و vision الفرنسية بمعنى الرؤية وضع له علماء اللغة كلمة المرناة والرائي ولكن الأفضل أن تكون تلفاز لأنها كلمة على بناء عربي و الفعل منه تَلْفَزَ والمصدر تلفزة.

تلفون: إنجليزي talaphona عن اليونانية و معناه الصوت من بعيد، وفي العربية الهاتف أو المسرة.

جاكيت سترة أو قميص.

جنتل: لطيف.

جورنال: إنجليزية والصواب صحيفة.

جمرك: أصلها تركي وتعني الضريبة التي تؤخذ على البضائع.

خان أو خانة: أصلها فارسي دخلت العربية في العصور الاسلامية الأولى وتعني المحل أو المنزل او الفندق والفندق هي نفسها ليست عربية

خوش: أصلها فارسي ومعناها حسن أو جميل.

ديكتاتور: كلمة لاتينية والصواب طاغية أو مستبد .

ديكور: إنجليزية والصواب زخرفة .

درابزين: أصلها تركي ومعناها مسند أو متكأ السلم أو الكرسي.

دوغري: أصلها تركي وتعني المستقيم.

دينمو: فرنسي dynemo، وفي العربية موَلِد.

دنميت: فرنسي dynamite وتعني ناسف.

رووف : سطح

ريجيم: فرنسية مأخوذة من لاتينية والصواب حمية .

رادار: إنجليزية radar جهاز يرى من خلاله الأشياء الصلبة الداخلية و يمكن تعريبه بـ الكشاف أو الراصد.

سنتدوتش: إنجليزية والصواب: شطيرة .

ستامبا: إيطالية والصواب: محبرة أختام .

سقالة: أصل إيطالي

شاليه: فرنسية وتعني بيت ريفي أو بحري

شاسي: فرنسي chassis، وفي العربية هيكل.

شاكوش: بالتركية جكيج gekig وفي العربية مطرقة.

صامولة محرفة عن التركية somun و هي : قطعة من الحديد المجوفة لولبيا و يدخل فيها المسمار المثقب عربيتها المحوَّى. هي بالفرنسية acrou و بالإنجليزية female screw.

طرمبة تركي tulumba عن الإيطالية tromde، وفي العربية:مضخة.

طابور: كلمة تركية ومعناها جماعة من العسكر

طاسة: كلمة فارسية الأصل وهي وعاء من النحاس يستخدم للشرب.

طز: هي كلمة تركية تعني الملح! قصتها أن عند بوابات الدولة العثمانية سابقاً كان الجنود أو المفتشين يفتشون البضائع الداخلة اليها حتى يأخذوا الرسوم الجمركية على بعضها .. وعندما يرون الملح كانوا يلوحون بأيديهم بأنه ملح ملح … يعني عادي دعهم يمرون.. فأخذت كلمة طز على مبدأ عدم المبالاة او الاهتمام بالشيء.

طشت: كلمة فارسية الأصل ومعناها إناء كبير يستخدم للغسيل.

غرانيت = Granite والعربية هي صوان حجر الصوان.

فاكس = براق

فاتورة: إيطالية والصواب قائمة حساب .

فرمان: كلمة فارسية وتعني أمر رسمي موقع من السلطان.

فهرس: أصلها فارسي فهرست وتعني قائمة يعرض بها محتويات كتاب.

فيش: فرنسي ficha، وفي العربية : موصل.

قنصلية: ملحقية كونسيلا : يستخدم في العربية

كُريك: تركي kurak، وفي العربية : مجرفة.

كفر إيطالي copartora، وفي العربية إطار.

كنديشن إنجليزي air-conditionao، وفي العربية : مكيف.

كوبري: تركي kopru، وفي العربية : جسر.

كانون: كلمة فارسية وتعني موقد النار

كريك: كلمة تركية ومعناها بالعربي كريك؟ سأترجمها من عندي ملعقة كبيرة جدا تستخدم لغرف التراب.

كشخ: كشَّخهُ تكشيخًا قال لهُ يا كشخان، الكَشْخَان والِكشْخَانُ الديُّوث الذي لا غيرة لهُ.

كارد، كرت : بطاقة

كافيه: قهوة

كريم: مرهم للبشرة

لمبة تركي: lembe عن الإيطالية lempe وهي يونانية الأصل، وفي العربية:مصباح.

ماسورة تركي: mesure، وفي العربية أنبوبة.

ماما: اصلها انجليزي mom امي

موبليا = أثاث أصل فرنسي

مكينة إيطالي mecchine، وفي العربية:محرك.

موديل فرنسي modal، وفي العربية طراز.

ميزاب أو مرزاب: أصلها فارسي ميزاب وتعني أنبوب أو قناة.

مهرجان: كلمة أصلها فارسي وهو أحد أعياد الفرس قديمًا تستخدم الاآن كمرادف لكلمة احتفال.

هليكوبتر إنجليزية halicoptar من اليونانية الأصل معناه لولبي الجناح و هي طائرة عامودية، وفي العربية : الحوامة.

ونش إنجليزية winch، وفي العربية : رافعة.

شارك الموضوع على الفيس بوك

من فضلك ضع تعليقك عن الموضوع هنا

0 التعليقات:

إرسال تعليق

اعلان الموقع ربح المال بطريقة سريعة

 
Carpet Stair Treads